Романтический стих
Сервер "Заграница":
[Регистрация]
[Найти]
[Рейтинги]
[Обсуждения]
[Новинки]
[Помощь]
Перевод с английского
Эд. Спенсер
Любовный сонет
(перевод мой)
Я имя ее не песке написал,
Но волны пришли, и все смыли легко.
Я снова писал, тихо буквы шепча,
Вдруг хлынул прилив
Нет опять ничего
Стараешься зря, ты, - смеется она
Не сможешь, ты смертное увековечить.
Умру я - умрет вместе имя со мною,
А старые раны вам время залечит.
Нет - нет, - говорю я
Умрет все бесспорно.
Но только живая ты будешь в веках.
И смерть не возьмет твое чудное имя.
Любовь наша, жизнь наша в наших руках.
Все вопросы и предложения по работе сервера присылайте Петриенко Павлу.
